Description: 2nd ending (Code Geass)
Vocals: SunSet Swish
Lyrics & Music: Ishida Junzou
Arrangement: Sakamoto Masayuki
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Mozaiku kakera hitotsu hitotsu tsunagiawasete egaite yuku
Anata ga kureta deai to wakare mo | I'm connecting together and drawing mosaic pieces one by one
As well as the encounter and parting you gave me |
Konna hazu ja nai sou omotte nemuri
Mezamereba itsumo no kawaranai karamawari
Imi mo naku kurikaeshi | I think, "It shouldn't be like this," and go to sleep
And when I awaken, it's the same old unchanging, fruitless effort
I repeat it meaninglessly |
Mozaiku kakera hiroi atsumeteta "Umaku ikiru tame no sube"
Ibitsu na sore ga utsukushiku mietan da
Tsuyogarinagara tsumazukinagara erabinuita michi no ue de
Hagare ochite wa umaranai kakera | I picked up and gathered the mosaic pieces for "a way to live a good life"
That warped thing seemed beautiful to me
Above the path I chose to the end while I bluffed, while I failed
The pieces came unstuck and fell, and I would not bury them |
Sorezore no iji wo shikitsumeta sekai
Dare ni mo yuzurenai mono ga aru hazu nano ni
Irodori wo ki ni shiteru | A world spread all over every will
Even though I must have something I can't yield to anyone
I'm worried about the multiple colors |
Mozaiku kakera samazama na iro ya katachi ni miserarenagara
Nozomi sugiteta "Wakage no itari" yo
Kokoro no sukima ai no semento wo shinjite wa nagashikonde
Keshite tokeau koto no nai kakera | While bewitched by the various colors and shapes in the mosaic pieces
I wished far too much for "youthful indiscretion"
Believing in the cement of love in the gaps in my heart, I washed down
Pieces that will never, ever melt together |
Kontorasuto ga kirei dakara gyaku ni dekoboko de ii
Nantonaku junban wo matte naide jibun nari no kotae wo mitsukeyou | Because contrast is beautiful, roughness conversely works well
For some reason, I won't wait for my turn and find my own style of answer |
Mozaiku kakera azayaka ni utsusu kako no uso mo ayamachi mo
Keshite shimaitai to omoeba omou hodo
Furikaereba soko ni aru sutaato rain mada susunja inai
Mou ichido yume wo hiroi atsumete miyou
Mozaiku kakera hitotsu hitotsu tsunagiawasete egaite yuku
Anata ga kureta deai to wakare mo | The mosaic pieces brilliantly project the lies and mistakes of my past
The more I think I want to erase them all
The more I still can't advance past the start line there when I turn around
I'll try picking up and gathering my dreams once more
I'm connecting together and drawing mosaic pieces one by one
As well as the encounter and parting you gave me |